-
1 в форме
-
2 tolérance du valeur de déséquilibre modal n
- допустимое значение дисбаланса по n-й форме изгиба
- Допустимое значение дисбаланса по n -й форме изгиба
допустимое значение дисбаланса по n-й форме изгиба
Ндп. допускаемый дисбаланс по форме изгибных колебаний
Наибольшее значение дисбаланса по n-й форме изгиба, которое считается приемлемым.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
92. Допустимое значение дисбаланса по n -й форме изгиба
Ндп. Допускаемый дисбаланс по форме изгибных колебаний
D. Zulassige Unwuchtsgrosse nach der n-Eigenbiegungsform
E. Amount of nth modal unbalance tolerance
Amount of modal unbalance tolerance in the nth mode
F. Tolerance du valeur de desequilibre modal n
Наибольшее значение дисбаланса по n-й форме изгиба, которое считается приемлемым
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tolérance du valeur de déséquilibre modal n
-
3 valeur du déséquilibre modal dans le n-eme mode
значение дисбаланса по n-й форме изгиба
Ндп. дисбаланс по n-й форме изгибных колебаний
Наименьшее теоретически возможное значение дисбаланса, которое следует скомпенсировать при балансировке по n-й форме изгиба.
Примечание
Реальное значение дисбаланса по n-й форме изгиба изменяется в зависимости от осевого положения плоскости коррекции вдоль ротора.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > valeur du déséquilibre modal dans le n-eme mode
-
4 форма
ж.1) ( внешний вид) forme f; configuration f ( очертание)2) (строение, структура) forme fформа правления — forme ( или mode m) de gouvernement3) тех. ( для отливки) moule m4) ( установленная одежда) uniforme m, tenue fнадевать форму — se mettre en tenue5) канц. forme fпо форме — dans les formes, en bonne forme•• -
5 équilibrage modal
балансировка по n-й форме изгиба
Ндп. балансировка по формам изгибных колебаний
Балансировка гибких роторов в заданном диапазоне частот вращения для уменьшения переменных нагрузок на опорах, вызванных неуравновешенностью по n-й форме изгиба.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
90. Балансировка по n-й форме изгиба
Ндп. Балансировка по формам изгибных колебаний
D. Auswuchten nach der n-Eigen-biegungsform
E. nth modal balancing Modal balancing
F. Equilibrage modal
Балансировка гибких роторов в заданном диапазоне частот вращения для уменьшения переменных нагрузок на опорах, вызванных неуравновешенностью по n-й форме изгиба (см. черт. 9 приложения 3).
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équilibrage modal
-
6 Valeur du desequilibre modal dans le n
91. Значение дисбаланса по n -й форме изгиба
Ндп. Дисбаланс по n- й форме изгибных колебаний
D. Unwuchtsgrosse nach der n-Eigenbiegungsform
E. Amount of modal unbalance in the nth mode
F. Valeur du desequilibre modal dans le neme mode
Наименьшее теоретически возможное значение дисбаланса, которое следует скомпенсировать при балансировке по n-й форме изгиба
Примечание. Реальное значение дисбаланса по n-й форме изгиба изменяется в зависимости от осевого положения плоскости коррекции вдоль ротора
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Valeur du desequilibre modal dans le n
-
7 forme
f1) форма, строение, устройствоthéorie de la forme психол. — теория гештальтаsans forme ( précise) — бесформенныйloc prép sous la forme de... — под видом, в видеsous forme de... — под видомen forme de..., par forme de... — в виде••poème à forme fixe — стихотворение постоянной формыjuger sur la forme — судить по внешности••4) форма, установленный порядок, образец; pl формальностиvice de forme юр. — нарушение судебной процедуры; несоблюдение, нарушение формы ( в документах)dans les formes — в надлежащем виде, надлежащим образомdans les formes judiciaires, légales — судебным, законным порядкомen (bonne) forme — в порядке; в хорошей формеêtre en bonne forme юр. — не противоречить установленным формамpour la (bonne) forme — для вида, для порядка, для проформы5) pl приличия; хорошие манерыavoir des formes — уметь вести себяmanquer de formes — не уметь вести себяdans les formes, en forme — как положено, как принято••y mettre des formes — 1) соблюдать приличия 2) действовать осторожно; церемонитьсяmettre les formes — стараться не обидеть ( в речи)être en (pleine) forme, tenir la (grande) forme, avoir la forme — быть в (очень) хорошей формеse sentir en forme — чувствовать себя бодрымperdre sa forme — потерять форму; детренироваться ( о спортсмене)8) полигр. печатная форма10) тулья; колодка (для обуви, головных уборов)11) сырная форма12) стр.forme (de sable) — песчаное основание под мостовую, песчаная подушка14) уст. заячья или лисья нораlièvre en forme — заяц в своей норе -
8 forme
fформа (наружное очертание, устройство, установленный порядок)sans autre forme de procès — без соблюдения формальностей; без необходимости обращения в суд;
en bonne et due forme — в полном [надлежащем] порядке и должной [надлежащей] форме;
pour la (bonne) forme — 1. во исполнение требований к форме ( сделки) 2. как формальность, для проформы;
en forme des référés — в порядке процедуры, принятой для вынесения определений по неотложным вопросам;
sans forme — в произвольной форме;
nul en la forme — недействительный в связи с несоблюдением требуемой законом формы;
- forme d'un Etatrégulier en la forme — оформленный должным образом [в установленном порядке] ( см. тж formes)
- forme d'expression
- forme fédérale
- forme du gouvernement
- forme juridique
- forme juridique de société
- forme de la lettre
- forme notariée
- forme olographe
- forme probante
- forme de procédure
- forme publicité
- forme républicaine
- forme sociale
- forme solennelle
- forme testamentaire -
9 déséquilibre modal d'ordre n
неуравновешенность по n-й форме изгиба
Ндп. неуравновешенность по п-й форме изгибных колебаний
Состояние гибкого ротора, характеризующееся таким распределением масс, которое во время вращения вызывает деформации упругой линии, характерные для n-й формы изгиба.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > déséquilibre modal d'ordre n
-
10 coquille
f1) раковина; ракушка••rentrer dans sa coquille — замкнуться в своей скорлупеsortir de sa coquille — выйти из своей норыcoquille Saint-Jacques — гребешок ( моллюск); рыбное блюдо, подаваемое на раковине2) скорлупа (ореховая, яичная)••coquille de noix — утлое судёнышко, скорлупка3) полигр. опечатка6) свод ниши ( в форме раковины)8) вазочка, сосуд в форме раковины9) кул. пирожок с творогом; завитушки из масла11) чашка эфеса (шпаги, кинжала); гарда ( рапиры)12) формат бумаги ( 44x56 см) -
11 vouloir
I непр. vt1) хотеть, желать; иметь желание, намереватьсяfaites ce que vous voudrez — делайте, что хотитеje ne voudrais pas être à sa place — я не хотел бы быть на его месте, я ему не завидуюil l'a voulu — он сам этого хотел; это была его добрая воляvouloir du bien [du mal] à qn — желать добра [зла] кому-либо; быть расположенным [нерасположенным] к кому-либоqui veut la fin veut les moyens посл. — цель оправдывает средства; для достижения цели все средства хорошиvouloir, c'est pouvoir погов. — хотеть - значит мочь; где хотенье, там и уменье••ne vouloir rien savoir — 1) не хотеть ничего знать; не хотеть и слушать; не повиноваться 2) ( о предмете) отказывать работатьque voulez vous?, que veux-tu? — что поделаешь?, что же делать?si tu veux, si vous voulez, si on veut — ( во вводном предложении) если угодно, пусть будет...la loi veut — закон требуетla vigne veut de grands soins — виноград требует большого уходаje veux que (+ subj) — я допускаю, что...5) соблаговолить, соизволить, оказать любезностьsi vous voulez me suivre — благоволите следовать за мнойveuillez agréer... — примите... ( формула письма)voulez-vous...; veux-tu...; ne voudriez-vous pas... — пожалуйстаveux-tu répondre? — ответишь ли ты?, отвечай же!voulez-vous? — перестаньте, прекратите; не делайте этого; замолчите7) (de qch, de qn) нуждаться в чём-либо или в ком-либо; интересоваться, принимать; хотетьpersonne n'en veut — никто этого не хочет; никому это не нужно9) ( о предмете) поддаваться воздействию; действовать обычно в отрицательной формеce bois ne veut pas brûler — эти дрова никак не загораются10) обл. выражает будущее время11)en vouloir — 1) ( à qn) сердиться на кого-либо; обижаться на кого-либо; питать неприязнь к кому-либо; иметь зуб на кого-либо 2) ( à qn) иметь в виду кого-либо 3) ( à qch) претендовать на что-либо; покушаться на что-либо; зариться на что-либо 4) быть честолюбивым, стремиться преуспеть•••II mbon vouloir — добрые намерения; искреннее желание; добросовестностьmauvais vouloir — дурные намерения; недобросовестность -
12 être en forme
разг.быть в (хорошей) форме; быть в ударе... C'est bien simple, j'étais avec lui, je n'étais pas en forme et nous avons battu ses frères six - deux, six - un, six - quatre. (A. Maurois, L'Instinct du bonheur.) —... Очень просто, я играла с ним, была не в форме, но мы побили его братьев со счетом 6:2, 6:1, 6:4.
Je me sens mieux. Je suis en forme. Je vais péter le feu. Le coup de cafard? Je viens de l'avoir beaucoup plus fort en y repensant. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Мне лучше. Я в хорошей форме, полон сил и энергии. Куда девалась хандра? Мне становится тошно о ней вспоминать.
-
13 coquille
сущ.1) общ. сосуд в форме раковины, ракушка, гарда (рапиры), вазочка в форме раковины, нижняя часть винтовой лестницы, раковина, формат бумаги (44x56 см), свод ниши (в форме раковины), скорлупа (ореховая, яичная), ракушка (украшение), чашка эфеса (шпаги, кинжала)2) мед. боксёрский бандаж, съёмная гипсовая накладка3) спорт. паховая раковина4) тех. гальваноотложение, изложница, матрица, форма для отливки, кокиль, выклейка обшивки (фюзеляжа) из шпона, изоляционная скорлупа, оболочка, разрезная втулка цанги, патрубок (насоса), разъёмный вкладыш (подшипника), скорлупа (яйца, ореха)5) стр. (изоляционная) скорлупа6) кул. завитушки из масла, пирожок с творогом7) метал. металлическая форма8) полигр. опечатка9) маш. кокиль, оболочка, разрезная втулка цанги, разъёмный вкладыш (подшипника)10) бизн. (в печатном тексте) опечатка11) одеж. усиленный подносок защитной обуви -
14 en bonne et due forme
1. прил. 2. сущ.юр. в надлежащем порядке и надлежащей форме, в полном порядке и должной формеФранцузско-русский универсальный словарь > en bonne et due forme
-
15 affûtage
mзаточка, затачиваниеaffûtage concentrique — симметричная заточка (напр. сверла)affûtage sur les deux faces — заточка по режущей кромке и затылованной поверхности, заточка с двух сторонaffûtage d'ébauche — черновая [грубая] заточкаaffûtage de la face d'attaque — заточка по передней поверхности; заточка режущей граниaffûtage grossier — грубая [черновая] заточкаaffûtage à la meule — заточка на заточном станке, станочная заточкаaffûtage sec — заточка всухую, сухая заточка -
16 Desequilibre modal d¢ordre n
89. Неуравновешенность по n -й форме изгиба
Ндп. Неуравновешенность по п- й форме изгибных колебаний
D. Unwucht nach der n-Biegungsform
E. nth modal unbalance
F. Desequilibre modal d¢ordre n
Состояние гибкого ротора, характеризующееся таким распределением масс, которое во время вращения вызывает деформации упругой линии, характерные для n-й формы изгиба
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Desequilibre modal d¢ordre n
-
17 bateau
1. mbateau à moteur — моторная лодка, моторный катерbateau de promenade, bateau de plaisance — прогулочный катер; прогулочная яхтаventre en bateau мед. — живот в форме лодки••du dernier bateau разг. — по последней модеne pas être du dernier bateau разг. — отставать от векаêtre du (même) bateau, être embarqué dans le même bateau — 1) быть той же породы, компании 2) быть в одинаковом положенииmonter un bateau à qn, mener qn en bateau разг. — врать, заливать кому-либо; разыгрывать кого-либоmener [emmener] qn en bateau — обмануть, разыгрывать кого-либо3) в знач. прил. в форме лодкиlit bateau — кровать с изогнутыми стенкамиencolure bateau — вырез( платья) "лодочкой"5) pl арго огромные туфли2. adj invar разг.избитый, надоевший -
18 dire
I непр. vt1) говорить; сказать; высказыватьdire du bien [du mal] de qn — хорошо [плохо] отзываться о ком-либо2)(vouloir) dire — означатьcela ne dit rien — это ничего не значит; это ни на что не похожеqu'est-ce à dire? — что это значит?, в чём тут дело?ce n'est pas à dire que... — это ещё не значит, что...c'est dire que... — иными словами, это значит, что...3) ( à qn) нравитьсяsi cela vous disait — если вы непрочьcela ne me dit rien — это мне безразлично, это не вызывает у меня интересаça te [vous] dit [dirait] (de)... — как ты (вы) насчёт...dire la messe — служить обеднюla loi dit que... — закон гласит, что...6) показывать ( о часах)l'horloge dit l'heure exacte — часы показывают точное время7) (с инфинитивом, прилагательным) говорить, что...il dit être malade — он говорит, что боленon la disait malade — говорили, что она больна8) (de + infin) приказыватьon vous dit de cesser! — вам говорят, перестаньте!il faut en dire autant — то же надо сказать и об этомpour ainsi dire — так сказать, если можно так выразитьсяpour mieux dire — или лучше сказатьc'est tout dire — вот и всё; этим всё сказаноce n'est pas pour dire... — я лично не хочу сказать (но)...; скажу не хвастая(сь)...cela vous plaît à dire — если вам так угодно говорить ( выражает несогласие)je ne vous le fais pas dire — именно так; вы сами это говоритеje me suis laissé dire que... — мне рассказывали, что...rien à dire, il n'y a pas à dire — тут уж ничего не скажешь; тут не к чему придратьсяbien faire et laisser dire погов. — сделать своё дело и не обращать внимания на то, что говорятil ne croit pas si bien dire — он не уверен, что это так(et) dire que...! — подумать только!ça va sans dire — это само собой разумеетсяça va sans dire mais ça va mieux en disant — конечно это так, но лучше прямо сказать об этомsitôt dit, sitôt fait — сказано - сделаноsoit dit en passant — говоря между прочим; кстати говоряceci dit — исходя из этого; сказав этоentre nous soit dit — между нами будь сказаноc'est dit, voilà qui est dit — решеноtenez-vous-le pour dit! — так и знайте, учтите этоtout est dit — вопрос ясенon dit — говорят; идут толкиil ne sait pas ce qu'il dit — он сам не понимает, что говоритcomme qui dirait — словно; вроде (бы) так сказатьqu'on se le dise! — пусть все это знаютon dit ça — да, так говорятc'est moi qui vous le dis — я вам это говорю; вот видите, вот увидитеje ne dis pas — я не спорю, это такje ne vous [te] dis que ça — потрясающий; ужасныйcomme je vous le dis! — так точно, именноce que j'en dis, ce que je t'en dis — это я так...comme je te le dis! — именно так; да вот так!tu veux que je te dise? — знаешь, что я тебе скажу?disons (вводное слово) — положим, скажемdis! — ну!, послушай!dis donc!, dites donc! — послушай(те)!, в чём дело!, что ещё!vous dites?, que dites-vous? — что вы сказали? ( при переспросе)c'est vous qui le dites — это ваше мнение; это вы так думаетеtu l'as dit разг. — вот именно, это точноà qui le dis-tu [dites-vous], comme tu le dis [vous le dites] — вот именноvous m'en direz tant! — неужели?, вот оно что!, да что вы!vous avez dit... ирон. — и это называется...soi disant — будто, якобы•- se direII m1) заявлениеdire d'experts — заключение экспертовau dire de... — по словам...2) юр. документ, содержащий вопросы, поставленные перед экспертом -
19 haricot
придых. m1) фасольharicots verts — зелёные бобы; стручковая фасоль••2)table haricot — овальный столик ( в форме боба)3) хир. лоток ( в форме боба)courir [taper] sur le haricot прост. — надоедать, донимать, действовать на нервы5) арго голова6)haricot de mouton — рагу из баранины с картофелем или репой -
20 train
m1) ход, шаг упряжного животного; аллюр2) походка; ход, движениеaccélérer le train — ускорить ходtrain des choses [du monde] — ход вещейà ce [de ce] train-là — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпеau [du] train dont vont les choses — судя по ходу вещейde ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдёте быстроà fond de train — во весь опорaller petit train редко — идти, ехать медленноaller bon train — идти, ехать быстро••l'affaire va son train — дело идёт своим чередомêtre dans le train — быть на уровне, не отставать от времениen train loc adv, adj — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; весёлый 3) начатый ( о работе); в процессе исполненияêtre en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, весёлым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к...mettre en train — 1) стимулировать, расположить ( к какому-либо действию); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладитьmettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работуmise en train — начало работы; подготовительные работыen train de... loc prép — на пути к...; осуществляющийêtre en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо (в настоящий момент)être en train de travailler — работать (в данный момент)3) спорт темп (при беге и т. п.)mener le train — вести бег; идти впередиsuivre le train — бежать за лидеромle train est rapide — группа идёт быстро4) образ жизни••mener grand train — жить на широкую ногу5) поезд; составle train de Paris — поезд на Париж или из Парижаprendre le train — сесть на поезд, ехать на поездеtrain de voyageurs — пассажирский поездtrain de plaisir — поезд отдыха, туристический поездtrain de troupe — воинский эшелонtrain de messageries, train à marchandises — товарный поездtrain de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следованияtrain à grande vitesse( TGV) — сверхскоростной поездtrain à destination de... — поезд, идущий в...train en provenance de... — поезд, идущий из...le train — железнодорожный транспорт••prendre [monter dans] le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо делоcomme une vache qui regarde passer un [le] train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ≈ как баран на новые воротаprendre le train onze разг. — ехать на 11-м номере, идти пешкомsuivre le train разг. — следовать за..., не отставать от...un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительностьtrain spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками7) воен. обоз; транспорт тыловых службle Train — автотранспортные войска; войсковой транспортtrain d'artillerie уст. — артиллерийский обозtrain de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелонаtrain de pneus — комплект шин ( для автомобиля)train de vagues — гряда волнtrain de pensées — вереница, последовательность мыслей9) свита, прислуга; сопровождающие лица••c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело10) уст. шум, гам11) система, (передаточный) механизм; стан, станокtrain finisseur — отделочный ( прокатный) станtrain d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колёсtrain de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча12) полигр. тележкаtrain d'atterrissage ав. — (колёсное) шасси; стартовая тележкаtrain escamotable [éclipsable, rentrant] ав. — убирающееся шассиtrain avant авто — передний мост14)train de devant [de derrière] — перёд [зад] лошади15) прост. задbotter le train à qn — дать пинка под зад кому-либоse manier [se magner] le train — поторапливатьсяfiler le [coller au] train à qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; арго выслеживать кого-либоse casser le train прост. — надрываться16) полит. пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов
См. также в других словарях:
форме во батайон — * formez vos bataillons. Становитесь в ряды бойцов! Конечно, не может не возбудить улыбки и русский генерал, восторженно цитирующий из марсельезы: Formez vos bataillons . РМ 1891 8 1 205 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Открытый аукцион в электронной форме — В этой статье отсутствует вступление. Пожалуйста, допишите вводную секцию, кратко раскрывающую тему статьи. Открытый аукцион в электронной форме (ОАЭФ) открытый аукцион, проводимый в электронной форме на сайте (Электронной Торговой… … Википедия
элемент рельефа в форме выступа (выступ) — 3.15 элемент рельефа в форме выступа (выступ): Элемент рельефа, расположенный выше прилегающих к нему областей. Источник: ГОСТ Р 8.631 2007: Государственная система обеспечения единства измерен … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Оплата труда в натуральной форме — к оплате труда в натуральной форме относится оплата всего или части труда продукцией собственного производства или приобретаемой организацией для этих целей, а также в виде выполняемых в интересах налогоплательщика работ и оказываемых услуг. В… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
По всей форме — Экспрес. 1. Устар. То же, что Во всей форме (в 1 м знач.). Была она по всей форме баловница. Я слышал потом, что избаловал её всего более её же собственный муж… он просто поклонялся ей, как идолу (Достоевский. Маленький герой). 2. То же, что Во… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Закон о форме правления Швеции 1772 года — предусматривал самодержавие. Закон был предложен королём Густавом III и сословия единогласно его одобрили 21 сентября 1772 года. По закону власть от сословий переходила к королю и эпоха парламентаризма, длившаяся пол столетия, закончилась.… … Википедия
значение дисбаланса по n-й форме изгиба — Ндп. дисбаланс по n й форме изгибных колебаний Наименьшее теоретически возможное значение дисбаланса, которое следует скомпенсировать при балансировке по n й форме изгиба. Примечание Реальное значение дисбаланса по n й форме изгиба изменяется в… … Справочник технического переводчика
Человек в полицейской форме (фильм) — Связать? Человек в полицейской форме … Википедия
в категорической форме — в ультимативной форме, наотрез, безапелляционно, ультимативно, решительно, императивно, категорически Словарь русских синонимов. в категорической форме нареч, кол во синонимов: 7 • безапелляционно ( … Словарь синонимов
в резкой форме — резко, грубо, в самой резкой форме, по хамски, решительно, нелюбезно, хамски, невежливо, неучтиво, нагло, энергично Словарь русских синонимов. в резкой форме нареч, кол во синонимов: 11 • в самой резкой форме … Словарь синонимов
в ультимативной форме — решительно, наотрез, императивно, категорически, ультимативно, в категорической форме, безапелляционно Словарь русских синонимов. в ультимативной форме нареч, кол во синонимов: 7 • безапелляционно (9 … Словарь синонимов